Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

паша план

  • 1 паша

    паша
    Г.: пӓшӓ
    1. работа, деятельность, занятие, труд

    Пашам ышташ работать;

    уш паша умственная деятельность;

    мер паша общественная работа.

    Айдемым паша чапландара. Калыкмут. Человека славит труд.

    (Виталий) пел ий жапыште тӱрлӧ пашам ыштен: станцийыште грузитленат ончен, пароходышто кочегарат лийын, кем ургашат тунемын. В. Иванов. В течение полугода Виталий выполнял разные работы: пробовал и грузчиком на станции, был кочегаром на пароходе, научился и сапожничать.

    2. работа; деятельность по созданию, изготовлению, обработке чего-л. и т. п

    Чодыра паша лесозаготовки;

    мланде паша земляные работы;

    ремонт паша ремонтные работы;

    куп коштымо паша мелиоративные работы.

    Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Полевые работы завершены, но домашних дел полно.

    – Шыже велеш корно пашам виктарыше-влаклан посна пӧртым ыштен шуктат. А. Эрыкан. К осени для выполняющих дорожные работы достроят отдельный дом.

    3. работа; служба, занятие на каком-л. предприятии, в каком-л. учреждении

    Пашаш пураш поступить на работу;

    паша гыч лекташ уволиться с работы;

    кум сменан паша трёхсменная работа;

    пашам кычалаш искать работу.

    Кастене колхозник-влак паша гыч ноен толыныт. Г. Ефруш. Вечером колхозники возвращались с работы усталые.

    Тӱҥалтыш кечылаште шуко еҥ пашаш лектын огыл. М. Шкетан. В первые дни много людей не вышло на работу.

    4. работа; продукт труда, изделие, произведение

    Курсовой паша курсовая работа;

    пашам савыктен лукташ издать (опубликовать) работу;

    контрольный паша контрольная работа.

    Тудын (Шкетанын) кугу пашаже, илышыже, пора кумылжо калык шӱмеш курымешлан кадеш. К. Коряков. Огромный труд Шкетана, его жизнь, доброта навечно останутся в сердцах людей.

    Кузе шӱм ок вургыж! Нуно вет кок тылзе жап тыршеныт, таче нунын ыштыме пашашт ӱстембалне эр кечыла чолгыж шинча. В. Орлов. Как не волноваться! Ведь они трудились в течении двух месяцев, сегодня результат их работы сияет на столе, как утреннее солнце.

    5. дело; круг обязанностей кого-л.

    Ача-аван пашаже дело родителей;

    шке пашаже его дело;

    калыкын пашаже дело народа.

    Кугу лектышан шурным шочыкташ, вольыкым шукемдаш, у тукымым ончен кушташ – молодёжьын пашаже. Тендан пашада. Ю. Артамонов. Выращивать высокий урожай, увеличивать поголовье скота, воспитывать новое поколение – дело молодёжи. Ваше дело.

    Мемнан паша конден пуаш ыле, вот ме кондышна. Г. Ефруш. Нашим делом было принести, вот мы и принесли.

    – Кином тый дечет поснат ончыктат, тиде клуб вуйлатышын пашаже огыл. В. Иванов. – Кино и без тебя покажут, это не дело заведующего клубом.

    6. дело; происшествие, событие, явление, факт

    Ӧрыктарыше паша странное дело;

    шем паша чёрное дело.

    Тылеч вара тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкышым кондат – иктат ок тӱкӧ, каслан кондат – тугак. С. Чавайн. После этого случилось такое дело: приносят обед – никто не трогает, на ужинприносят – так же.

    Мый тыланда шкенан ялыште лийше пашам каласем. Н. Лекайн. Я вам расскажу дело, происшедшее в нашей деревне.

    7. дело; положение вещей, обстановка, обстоятельства

    Паша томам дела плохие.

    – Ну, Извай шольо, пашана кӱчымӧ вет. В. Юксерн. – Ну, братец Извай, ведь дела наши неважные.

    8. дело; проблема, вопрос

    Шуяш лийдыме паша неотложное дело.

    – Могай паша дене нуно тышке толыт! – Якуня ӧрмалген ончале. К. Васин. – По какому делу они прибудут сюда? – растерянно посмотрел Якуня.

    Вет чыла кугу паша тыгыде гыч ойыплана. М. Шкетан. Ведь все большие дела вытекают из малого.

    9. дело; что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство, процесс

    Судебный паша судебное дело;

    уголовный паша уголовное дело.

    – Горловым пуштмаш, – манеш Пеньков, – тыглай паша огыл, пеш серьезный политический паша. Н. Лекайн. – Убийство Горлова, – говорит Пеньков, – дело не простое, очень серьезное политическое дело.

    Валерий Викторович Тагановский Элнет олыкысо пашалан статья-влакым келыштарен. С. Чавайн. По делу в Элнетском лугу Валерий Викторович Тагановский подогнал статьи.

    10. в поз. опр. рабочий; трудовой; относящийся к работе, связанный с работой

    Паша радам порядок работы;

    паша план рабочий план;

    паша стаж трудовой стаж;

    паша ӱзгар рабочий инструмент.

    Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед уходом разбудила своего сына.

    Кажне еҥлан паша верым ойырымо. «Мар. ком.» Каждому человеку отведено рабочее место.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > паша

  • 2 паша

    Г. пӓ́шӓ
    1. работа, деятельность, занятие, труд. Пашам ышташ работать; уш паша умственная деятельность; мер паша общественная работа.
    □ Айдемым паша чапландара. Калыкмут. Человека славит труд. (Виталий) пел ий жапыште тӱрлӧ пашам ыштен: станцийыште грузитленат ончен, пароходышто кочегарат лийын, кем ургашат тунемын. В. Иванов. В течение полугода Виталий выполнял разные работы: пробовал и грузчиком на станции, был кочегаром на пароходе, научился и сапожничать.
    2. работа; деятельность по созданию, изготовлению, обработке чего-л. и т. п. Чодыра паша лесозаготовки; мланде паша земляные работы; ремонт паша ремонтные работы; куп коштымо паша мелиоративные работы.
    □ Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Полевые работы завершены, но домашних дел полно. – Шыже велеш корно пашам виктарыше-влаклан посна пӧртым ыштен шуктат. А. Эрыкан. К осени для выполняющих дорожные работы достроят отдельный дом.
    3. работа; служба, занятие на каком-л. предприятии, в каком-л. учреждении. Пашаш пураш поступить на работу; паша гыч лекташ уволиться с работы; кум сменан паша трехсменная работа; пашам кычалаш искать работу.
    □ Кастене колхозник-влак паша гыч ноен толыныт. Г. Ефруш. Вечером колхозники возвращались с работы усталые. Тӱҥалтыш кечылаште шуко еҥпашаш лектын огыл. М. Шкетан. В первые дни много людей не вышло на работу.
    4. работа; продукт труда, изделие, произведение. Курсовой паша курсовая работа; пашам савыктен лукташ издать (опубликовать) работу; контрольный паша контрольная работа.
    □ Тудын (Шкетанын) кугу пашаже, илышыже, пора кумылжо калык шӱмеш курымешлан кадеш. К. Коряков. Огромный труд Шкетана, его жизнь, доброта навечно останутся в сердцах людей. Кузе шӱм ок вургыж! Нуно вет кок тылзе жап тыршеныт, таче нунын ыштыме пашашт ӱстембалне эр кечыла чолгыж шинча. В. Орлов. Как не волноваться! Ведь они трудились в течении двух месяцев, сегодня результат их работы сияет на столе, как утреннее солнце.
    5. дело; круг обязанностей кого-л. Ача-аван пашаже дело родителей; шке пашаже его дело; калыкын пашаже дело народа.
    □ Кугу лектышан шурным шочыкташ, вольыкым шукемдаш, у тукымым ончен кушташ – молодёжьын пашаже. Тендан пашада. Ю. Артамонов. Выращивать высокий урожай, увеличивать поголовье скота, воспитывать новое поколение – дело молодежи. Ваше дело. Мемнан паша конден пуаш ыле, вот ме кондышна. Г. Ефруш. Нашим делом было принести, вот мы и принесли. – Кином тый дечет поснат ончыктат, тиде клуб вуйлатышын пашаже огыл. В. Иванов. – Кино и без тебя покажут, это не дело заведующего клубом.
    6. дело; происшествие, событие, явление, факт. Ӧрыктарыше паша странное дело; шем паша чёрное дело.
    □ Тылеч вара тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкышым кондат – иктат ок тӱкӧ, каслан кондат – тугак. С. Чавайн. После этого случилось такое дело: приносят обед – никто не трогает, на ужин приносят – так же. Мый тыланда шкенан ялыште лийше пашам каласем. Н. Лекайн. Я вам расскажу дело, происшедшее в нашей деревне.
    7. дело; положение вещей, обстановка, обстоятельства. Паша томам дела плохие.
    □ – Ну, Извай шольо, пашана кӱчымӧ вет. В. Юксерн. – Ну, братец Извай, ведь дела наши неважные.
    8. дело; проблема, вопрос. Шуяш лийдыме паша неотложное дело.
    □ – Могай паша дене нуно тышке толыт! – Якуня ӧрмалген ончале. К. Васин. – По какому делу они прибудут сюда? – растерянно посмотрел Якуня. Вет чыла кугу паша тыгыде гыч ойыплана. М. Шкетан. Ведь все большие дела вытекают из малого.
    9. дело; что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство, процесс. Судебный паша судебное дело; уголовный паша уголовное дело.
    □ – Горловым пуштмаш, – манеш Пеньков, – тыглай паша огыл, пеш серьезный политический паша. Н. Лекайн. – Убийство Горлова, – говорит Пеньков, -– дело не простое, очень серьезное политическое дело. Валерий Викторович Тагановский Элнет олыкысо пашалан статья-влакым келыштарен. С. Чавайн. По делу в Элнетском лугу Валерий Викторович Тагановский подогнал статьи.
    1. в поз опр. рабочий; трудовой; относящийся к работе, связанный с работой. Паша радам порядок работы; паша план рабочий план; паша стаж трудовой стаж; паша ӱзгар рабочий инструмент.
    □ Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед уходом разбудила своего сына. Кажне еҥлан паша верым ойырымо. «Мар. ком.». Каждому человеку отведено рабочее место.
    ◊ Паша вий рабочая сила; рабочие. Ялыште паша вий ситыдымылан кӧра шуко вере пасу курал-ӱдыде кодеш. А. Юзыкайн. В деревнях из-за нехватки рабочих сил во многих местах поля остаются не вспаханными и не засеянными. Паша кече рабочий день; трудовой день; время, положенное для работы, службы. (Пашазе-влак) паша кечым кӱчыкемдаш, илышым саемдаш йодыт. «Ончыко». Рабочие требуют сокращения рабочего дня, улучшения жизни. Паша кид рабочие руки; рабочий; наёмный работник. Поян еҥлан паша кид нигунамат уто огыл. С. Чавайн. Богатому человеку рабочие руки никогда не лишние. Паша кӱжгӧ (шыгыр) дел невпроворот (очень много). Шыже шуын гынат, сомыл эше лыҥак: нылле гектар наре пареҥгым лукшаш уло, мландым кылмаш куралман. «Эй, паша эше кужгӧ», – манеш тыгай годым ялысе калык. Н. Алексеев. Хотя наступила осень, дел еше полно: сорок гектаров картофеля надо выкопать, зябь вспахать. «Эх, дел невпроворот», – говорит в таком случае деревенский народ. Паша кӱчымӧ дело табак (чье-л. положение, состояние и т. п. очень плохи). – Адай, пашат кӱчымӧ, мо пеш узак шинчылтыда? «Ончыко». – Адай, что так долго сидите, дело твоё табак? Паша лектыш производительность труда. Паша лектышым нӧлталмаште у техникат шагал огыл полша. «Мар. ком.». В повышении производительности труда немало помогает и новая техника. Пашаже уке (тудын, еҥын да т. м.) нет дела (ему, людям) до кого, до чего, в чём; не касается, не имеет никакого отношения кому-чему-л. – Енын пашаже уке, кеч-мом ойлышт. О. Тыныш. Людям дела нет, пусть говорят что угодно. Пашам ыштен кертдыме нетрудоспособный. Пашам ыштен кертмаш трудоспособность. Пашам ыштен кертше трудоспособный. Пашам ыштыше трудящийся. Пашаш колташ сдать в эксплуатацию.
    1. 0 миллион паре теҥгеаш тӱҥфондым пашаш колтымо. «Мар. ком.». Сдан в эксплуатацию основной фонд стоимостью около
    1. 0 миллионов рублей. Тыйын мо пашат? какое твое дело? (совсем не касается тебя). Тыйын мо пашат? Мо сомылет уло мый денем ? Молан мыйым тунар игылтат? Я. Ялкайн. Какое твоё дело? Какое твоё дело до меня? Зачем ты так издеваешься надо мной? Мыйын (тыйын, тудын, т. м.) паша огыл не моё (твоё, его и т. д.) дело; меня (тебя, его и т. д.) не касается. – Веруш, сырышыч мо? Ала Эчанет ушеш возо? – йодеш тудо (Вачук). – Возын але возын огыл, тыйын пашат огыл. Н. Лекайн. – Веруш, ты что, рассердилась? Может, Эчана своего вспомнила? – спрашивает Вачук. – Вспомнила или не вспомнила, не твоё дело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > паша

  • 3 программе

    программе
    1. программа; план предстоящей деятельности (ыштышаш паша план)

    Элым вияҥдыме программе программа развития страны;

    продовольственный программе продовольственная программа.

    2. программа; изложение содержания и цели деятельности политической партии, организации или отдельного деятеля (политический партийын, организацийын, посна пашаеҥын ыштышаш паша содержанийыштьм, цельыштым кӱчыкын почын пуымаш)

    Профсоюзный организацийын программыже программа профсоюзной организаций.

    Партийный программе миллион дене советский еҥ-влакын творческий шонымашыштым эше чот тарватен. Й. Осмин. Партийная программа ещё сильнее пробудила творческие идеи миллионов советских людей.

    3. спец. программа; план действий, задание для автоматического выполнения станком, машиной, установкой и т. п. (станокын, машинын автоматически пашам шуктымо планже)

    Электронно-вычислительный машинан программыже программа электронно-вычислительной машины.

    4. программа; перечень содержания театральных, концертных представлений, а также листок с таким перечнем (концертыште монь ончыктышаш номер-влакын радамышт, тыгак театрыште эртышаш представлений-влакын кучык содержанийышт)

    Агитбригадын у программыже новая программа агитбригады.

    Марий хоровой капелла первый концертыштыжак Лобачёвын «Октябрь» мурыжым программыш пуртен. Г. Зайниев. Марийская хоровая капелла в программу первого же концерта включила песню Лобачёва «Октябрь».

    Нуно (рвезе ден ӱдыр-влак) вес элла гыч толшо уна-влаклан тӱрлӧ пӧлекым, оҥай концертный программым ямдылат. «Мар. ком.» Молодёжь готовит гостям из других стран разные подарки, интересную концертную программу.

    5. программа; краткое изложение содержания учебного предмета, а также совокупность учебных предметов (тунемме предметын кӱчык содержанийже, тыгак чумыр туныктымо паша радам)

    Тунемме программе учебная программа.

    Модест кугыза эргыж дене пырля педучилищын программыжым тунем пытарен, экзаменым гына Альберт сдатлен. В. Иванов. Старик Модест вместе с сыном изучил всю программу педучилища, только экзамены сдал Альберт.

    Слушатель-влак итоговой занятийыште ойлымышт годым программе почеш тунем толмо материалым сайын палымыштым ончыктеныт. «Мар. ком.» При ответах на итоговом занятии слушатели показали хорошее знание материала по изученной программе.

    Марийско-русский словарь > программе

  • 4 программе

    1. программа; план предстоящей деятельности (ыштышаш паша план). Элым вияҥдыме программе программа развития страны; продовольственный программе продовольственная программа.
    2. программа; изложение содержания и цели деятельности политической партии, организации или отдельного деятеля (политический партийын, организацийын, посна пашаеҥын ыштышаш паша содержанийыштьм, цельыштым кӱчыкын почын пуымаш). Профсоюзный организацийын программыже программа профсоюзной организаций.
    □ Партийный программе миллион дене советский еҥ-влакын творческий шонымашыштым эше чот тарватен. Й. Осмин. Партийная программа ещё сильнее пробудила творческие идеи миллионов советских людей.
    3. спец. программа; план действий, задание для автоматического выполнения станком, машиной, установкой и т. п. (станокын, машинын автоматически пашам шуктымо планже). Электронно-вычислительный машинан программыже программа электронно-вычислительной машины.
    4. программа; перечень содержания театральных, концертных представлений, а также листок с таким перечнем (концертыште монь ончыктышаш номер-влакын радамышт, тыгак театрыште эртышаш представлений-влакын кучык содержанийышт). Агитбригадын у программыже новая программа агитбригады.
    □ Марий хоровой капелла первый концертыштыжак Лобачёвын «Октябрь» мурыжым программыш пуртен. Г. Зайниев. Марийская хоровая капелла в программу первого же концерта включила песню Лобачёва «Октябрь». Нуно (рвезе ден ӱдыр-влак) вес элла гыч толшо уна-влаклан тӱрлӧ пӧлекым, оҥай концертный программым ямдылат. «Мар. ком.». Молодежь готовит гостям из других стран разные подарки, интересную концертную программу.
    5. программа; краткое изложение содержания учебного предмета, а также совокупность учебных предметов (тунемме предметын кӱчык содержанийже, тыгак чумыр туныктымо паша радам). Тунемме программе учебная программа.
    □ Модест кугыза эргыж дене пырля педучилищын программыжым тунем пытарен, экзаменым гына Альберт сдатлен. В. Иванов. Старик Модест вместе с сыном изучил всю программу педучилища, только экзамены сдал Альберт. Слушатель-влак итоговой занятийыште ойлымышт годым программе почеш тунем толмо материалым сайын палымыштым ончыктеныт. «Мар. ком.». При ответах на итоговом занятии слушатели показали хорошее знание материала по изученной программе.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > программе

  • 5 культур

    культур
    1. культура (айдемын производственный, мер пашаште, уш-акыл шотышто сеҥымашыже)

    Айдеме тукымын ончыл культуржо передовая культура человечества.

    2. культура (иктаж-могай калыкын але классын посна эпохысо производственный, мер паша, уш-акыл шотышто сеҥымашышт)

    Мланде пашан культуржо культура земледелия;

    шке культурым аклаш ценить свою культуру.

    Кугыжан власть национальный культурым шыгыремден, темден, тудлан вияҥаш эрыкым пуэн огыл. С. Черных. Царская власть притесняла, давила национальную культуру, не давала ей возможности развиваться.

    3. культура, просвещённость, начитанность, воспитанность (шинчымашым шарымаш, тунеммаш; лудын шоген, шуко палымаш; шкем кучен моштымаш)

    Ялыште культурым нӧлташ повышать в деревне культуру.

    «Марий ял» газет шемер марий-влакын пашашт, культурышт нерген арня еда увертарен шога. Д. Орай. Газета «Марийская деревня» еженедельно сообщает о работе крестьян, их культуре.

    4. спец. культура (лӱмын куштымо кушкыл)

    Кормалык культур кормовая культура;

    отызан культур бобовые культуры;

    ӱдышаш культур культура, предназначенная для посева.

    Мыланна лишыл жапыште чыла ял озанлык культурын лектышыштым чот нӧлтыман. «Ончыко» В ближайшее время нам следует поднять урожайность всех сельскохозяйственных культур.

    5. в поз. опр. культурный; относящийся к культуре

    Культур отдел отдел культуры;

    культур паша план план работы культуры.

    Степаным колхоз погынымашыште культур пашаеҥлан шогалтышт. А. Эрыкан. На колхозном собрании Степана назначили работником культуры.

    Мураш йӧратымыже, культур пашалан шӱман улмыжо тудым (Янаевым) самырык марий театрын труппышкыжо конда. «Мар. ком.» Любовь к песням, к культурно-просветительской (букв. культурной) работе приводят Янаева в труппу молодого марийского театра.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > культур

  • 6 культур

    1. культура (айдемын производственный, мер пашаште, уш-акыл шотышто сеҥымашыже). Айдеме тукымын ончыл культуржо передовая культура человечества.
    2. культура (иктаж-могай калыкын але классын посна эпохысо производственный, мер паша, уш-акыл шотышто сеҥымашышт). Мланде пашан культуржо культура земледелия; шке культурым аклаш ценить свою культуру.
    □ Кугыжан власть национальный культурым шыгыремден, темден, тудлан вияҥаш эрыкым пуэн огыл. С. Черных. Царская власть притесняла, давила национальную культуру, не давала ей возможности развиваться.
    3. культура, просвещённость, начитанность, воспитанность (шинчымашым шарымаш, тунеммаш; лудын шоген, шуко палымаш; шкем кучен моштымаш). Ялыште культурым нӧлташ повышать в деревне культуру.
    □ «Марий ял» газет шемер марий-влакын пашашт, культурышт нерген арня еда увертарен шога. Д. Орай. Газета «Марийская деревня» еженедельно сообщает о работе крестьян, их культуре.
    4. спец. культура (лӱмын куштымо кушкыл). Кормалык культур кормовая культура; отызан культур бобовые культуры; ӱдышаш культур культура, предназначенная для посева.
    □ Мыланна лишыл жапыште чыла ял озанлык культурын лектышыштым чот нӧлтыман. «Ончыко». В ближайшее время нам следует поднять урожайность всех сельскохозяйственных культур.
    5. в поз. опр. культурный; относящийся к культуре. Культур отдел отдел культуры; культур паша план план работы культуры.
    □ Степаным колхоз погынымашыште культур пашаеҥлан шогалтышт. А. Эрыкан. На колхозном собрании Степана назначили работником культуры. Мураш йӧратымыже, культур пашалан шӱман улмыжо тудым (Янаевым) самырык марий театрын труппышкыжо конда. «Мар. ком.». Любовь к песням, к культурно-просветительской (букв. культурной) работе приводят Янаева в труппу молодого марийского театра.
    ◊ Культур пӧрт см. пӧрт. Культур парк см. парк.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > культур

  • 7 ышталташ

    I Г. ӹ штӓ́лтӓ ш -ам возвр.
    1. делаться, совершаться, твориться; быть результатом какого-л. действия, занятия. Чылажат шке пагытыштыже ышталтеш. А. Юзыкайн. Всё делается в свой срок. Йырым-ваш мо ышталтеш – Чылажат тудлан керек. Ю. Артамонов. Что творится вокруг – ему всё равно.
    2. делаться, сделаться; создаваться, создаться; производиться, произвестись; вырабатываться, выработаться; быть созданным, произведённым, выработанным. (Главный штабын фасадше) ампир стиль дене ышталтын, пеш чевер! Я. Ялкайн. Фасад главного штаба сделан в стиле ампир, очень красив! Тӱ нян озаже вет – шемер айдеме: Завод ма фабрик, киндат – Чыла ышталтын тудын вийже дене! Сем. Николаев. Ведь хозяин земли – трудящийся человек: завод ли, фабрика, хлеб – всё создано его силами!
    3. делаться, сделаться; случаться, случиться; происходить, произойти; совершаться, совершиться. Кызыт тудын (Марпуш) дене мо ышталтеш – (Саню) ок пале. М. Евсеева. Что сейчас происходит с Марпуш – Саню не знает.
    4. организовываться, организоваться; создаваться, создаться; образовываться, образоваться; быть организованным, созданным, образованным кем-л. Пайрем лӱ меш доклад ден лекций лудалтыт, фотовыставке-влак ышталтыт. «Мар. ком.». В честь праздника читаются доклады и лекции, организуются фотовыставки. Калык ополчений ышталтын. «Ончыко». Организовано народное ополчение.
    5. состоять из чего-л.; быть сделанным, устроенным; создаваться, создаться. Кушкыл посна органла гыч ышталтын. «Ботаника». Растение состоит из отдельных органов. Марий йылме, моло йылме семынак, мут-влак гыч ышталтын. «Мар. йылме». Марийский язык, как и другие языки, состоит из отдельных слов.
    6. выполняться, выполниться; совершаться, совершиться; осуществляться, осуществиться; делаться, сделаться; претворяться, претвориться кем-л. Мыланна тиде шакше еҥмогырым шуко осал ышталтын. «Мар. ком.». Нам со стороны этого отвратительного человека причинялось (букв. сделалось) много зла. Ленинын ойлымыжо илышыште ышталтеш. «Мар. ком.». Сказанное Лениным претворяется в жизни. Ср. шукталташ.
    7. совершаться, совершиться; происходить, произойти; проводиться, вестись, идти. – Гражданка Михайлова, тендан суртышто обыск ышталтеш. И. Васильев. – Гражданка Михайлова, в вашем доме проводится обыск. Рвезе-влак коклаште воспитательный паша сайын ышталтеш. Г. Ефруш. Среди молодых хорошо проводится воспитательная работа.
    8. изготавливаться, изготовиться; составляться, составиться (о документах). (Алгаев:) Чыла документ тыйын подпись дене ышталтын. Н. Арбан. (Алгаев:) Все документы составлены с твоей подписью. Идалыкаш производственный план ышталтеш, тиде планым шуктен шогаш бригадым ыштат. «Мар. ӱдыр.». Составляется годовой производственный план, для выполнения этого плана создают бригаду.
    // Ышталт(ын) толаш
    1. делаться, совершаться; происходить, проводиться, вестись. Звениговыштат газым шупшмо кугу паша ышталт толеш. А. Юзыкайн. И в Звенигове ведётся большая работа по проведению газа. 2) выполняться, совершаться, осуществляться, делаться, претворяться. Ойпидышеш мом возымо, чыла ышталт толеш. «Мар. ком.». Что написано в договоре, всё выполняется. Ышталт(ын) шогаш делаться, совершаться, выполняться, происходить, идти, вестись. Элыште путырак кугу паша ышталт шоген. М. Бубеннов. В стране совершались очень важные дела.
    II Г. ӹ штӓ́лтӓ ш -ам безл. работаться. Илалтын тымарте... Ваш-ваш келшен ышталтын... К. Васин. Жилось до сих пор... Работалось в согласии...

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ышталташ

  • 8 темаш

    I Г. те́мӓ ш -ам
    1. наедаться, наесться; напиваться, напиться; насыщаться, насытиться (едой). Кочкын темаш наесться; йӱ ын темаш напиться.
    □ Мӱ шкыр темын, шинча веле темын огыл. Калыкмут. Желудок (букв. живот) насытился, лишь глаза еще не насытились. – Мо пеш вашке темыч? О. Тыныш. – Что ты так быстро наелся?
    2. наполняться, наполниться; заполняться, заполниться; набиваться (набиться) чем-л. Тӱ ргоч темаш быть переполненным.
    □ Пареҥге шолдыра, вич-куд пареҥгым пыштемат, ведра темеш веле. Г. Чемеков. Картофель крупный, положу пять-шесть штук, ведро уже наполняется. Штат пелыжлан веле темын. Д. Орай. Штат заполнен только наполовину.
    3. заполнять (заполнить) собой, набиваться (набиться) во что-л. (о ком-л.). Пошкудо-влак пӧ рт тич темыныт. М.-Азмекей. Соседи заполнили избу. Залыш калык шыҥ-шыҥтемын ыле. В. Дмитриев. Народу в зал набилось битком. Пӧ ртышкӧ шикш теме. Г. Чемеков. Дым заполнил дом.
    4. стать (оказаться) покрытым чем-л.; быть занятым, заваленным чем-л. (по всей поверхности). Блокнот возымаш-влак дене темын. Блокнот весь покрыт записями. Ӱстембал мушкын налдыме кӱ мыж-совла дене темын. «Ончыко». Стол весь завален немытой посудой.
    5. заливаться, быть залитым; накапливаться, накопиться. (Колхозын) фермыже – лоп верыште, шошым вӱ д темеш. «Ончыко». Ферма колхоза расположена в низине, весной накапливается вода.
    6. подниматься, подняться; становиться (стать) полноводной. Элнет шошым темеш гын, кинде шочеш. Пале. Если река Илеть весной станет полноводной, хлеб уродится хорошо.
    7. набираться, набраться; собираться, собраться (в большом количестве); развестись, расплодиться (в массе). А калык пӱ ялыме вӱ дла темеш, лӱ шка. В. Иванов. А народ собирается, словно запруженная вода, шумит. Адак бродяге-влак темыныт! Я. Ялкайн. Опять развелось бродяг!
    8. исполняться, исполниться; пройти (о возрасте, сроке). Арнят эртен, весат темын. Д. Орай. Прошла одна неделя, и другая прошла (букв. исполнилась). Вич тылзе темеш. Ю. Галютин. Пять месяцев исполнится. Таче Сима шӱ жарлан Вич ий теме шочмыжлан. Н. Ялкайн. Сегодня сестрëнке Симе исполнилось пять лет от роду.
    9. выполняться, выполниться; быть выполненным (о плане, норме, задании). Нормына темшаш. Наша норма должна быть выполнена. Поставкыда эше темын огыл. Ваши поставки еще не выполнены.
    10. перен. заполняться, заполниться, наполняться, наполниться (запахом, звуками). Кава турий мур дене темеш. В. Колумб. Небо наполняется пением жаворонка.
    11. перен. наполняться, наполниться; быть охваченным, преисполненным (каким-л. чувством и т. д.). Шӱ мна куан дене темын. В. Чалай. Наши сердца наполнились радостью. Молан шинчат ӧ пке дене темын. А. Бик. Почему твои глаза полны упрека.
    12. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением законченности действия. Шортын темаш наплакаться.
    □ Рвезе-влак волейбол дене --- модын темнешт. В. Косоротов. Ребята хотят наиграться в волейбол.
    // Темын кошташ не испытывать голода, быть всегда сытым. Шужак, кува, темынак кошт. А. Березин. Пусть исполнятся пожелания, бабушка, не испытывай голода. Темын шинчаш
    1. заполниться, набраться, скопиться. Лакылаште вӱ д темын шинче. Е. Янгильдин. В ямах накопилась вода. 2) заполниться, набиться, забиться чем-л. Щёткет пеш вашке крем дене темын шинчеш. А. Ягельдин. Твоя щетка очень быстро забьется кремом. 3) оказаться заставленным чем-л. Теве ферма кудывече тич шӧ р темын шинче. М. Иванов. Вот двор фермы оказался заставленным молоком. Темын шогаш изобиловать, иметь что-л. в большом количестве. Доклад шуко общий вер дене темын шоген. И. Стрельников. Доклад изобиловал общими местами. Темын шуаш
    1. наполниться, заполниться (до конца). Мешак темынат шуын. И. Одар. А мешок уже наполнился. 2) исполниться (о возрасте, времени). Латкуд ий темын шуын. А. Бик. Исполнилось пятнадцать лет.
    ◊ Кумыл темын воодушевленно, вдохновенно, с радостью. Кумыл темын муралташ запеть воодушевленно. Пылыш темеш в ушах шумит, ухо режет. Кӱ ртньӧ кыралтме йӱ к дене пылыш темеш, тунемдыме еҥлан йыгыжакан чучеш. М. Шкетан. От стука железа в ушах шумит, непривычному человеку неприятно. Тӱ ня темын диал. полно, видимо-невидимо, тьма. Мемнан коремлаште кармышудо тӱ ня темын. МДЭ. В наших оврагах блошницы видимо-невидимо. Чытыш темеш переполняется чаша терпения. Да шоҥгын тӱ ргоч чытыш теме. Ю. Чавайн. Да у старика переполнилась чаша терпения. Шер темаш надоесть, приесться, осточертеть, набить оскомину. Кӱ дырчан концерт деч шер темын. В. Исенеков. Осточертели громовые концерты. Шер теммешке досыта, вдоволь; до полного насыщения, удовлетворения. Кочса шер теммешке! М. Большаков. Кушайте досыта! Шер теммешке кутырышна. Мы наговорились вдоволь.
    II -ем
    1. наполнять, наполнить; набивать, набить; наливать, налить. Бакым темаш наполнить бак; чылымым темаш набить курительную трубку; эҥыж дене темаш наполнить малиной.
    □ (Вате) вӱ дым ведраш темыш. С. Музуров. Женщина налила воду в ведро. – Изишак шого, вес кӱ сеным темем, – Вачий адак ик олмапум рӱ залтыш. Б. Данилов. – Подожди немного, я другой карман наполню, – Вачий вновь потряс одну яблоню.
    2. заполнять, заполнить; закрывать, закрыть (собой что-л.); занимать, занять (что-л. по всей поверхности или по всей длине). Олаш кайыше-влак кугорным мучко теменыт. О. Тыныш. Направляющиеся в город по всей длине заполнили большак. (Марийын) оҥылаш йымалжым, пурла велжым, кугылогар темен. С. Чавайн. Всю правую сторону под подбородком у мужика закрыл зоб.
    3. насыщать, насытить; накормить, напоить (досыта). Ясле пундаш шудыж дене Кугунак кӱ рен алашам от теме. Муро. Сеном, что на дне яслей, не больно-то накормишь гнедого мерина.
    4. покрывать, покрыть (сплошным слоем чего-л.). Мелым ужар шӱ ртӧ дене кӧ тема? О. Тыныш. А кто вышьет (букв. покроет) зеленой ниткой грудь? Сӱ ретлыме контурым тӱ рлӧ тӱ сан лак дене веле темаш кодеш. «Мар. ком.». Остается только покрыть разноцветным лаком нарисованный контур.
    5. заполнять, заполнить; наполнять, наполнить чем-л. (о звуках, запахе). Чодырам йӱ к-йӱ ан темен. Звуки заполнили лес. Уло уремым пелше пуш темен. Всю улицу заполнил запах палëного.
    6. достигать, достичь (какого-л. возраста, срока). Вашке витле ийым темем. Я скоро достигну пятидесятилетнего возраста.
    7. выполнять, выполнить (план, норму и т. д.). Нормым темаш выполнить норму; заданийым темаш выполнять задание; эртарен темаш перевыполнить.
    □ (Колхоз) кинде поставкымат тема. П. Корнилов. Колхоз выполнит и поставку хлеба.
    8. перен. заполнять, заполнить; переполнять, переполнить; наполнять, наполнить (душу чувством). Чонетым кочо дене ит теме. Не переполняй горечью свою душу. Яра шӱ м-чоным темыман кузе? М. Казаков. Как заполнить пустую душу?
    9. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением доведения действия до какого-л. предела. Омытам, ӧ рынчакым конден темышт. А. Мурзашев. Натащили (большое количество) хомутов, седёлок.
    // Темен пуаш наполнять, наполнить; наливать, налить что-л. кому-л. Смородинов вашкерак лимонадым темен пуа. В. Юксерн. Смородинов быстренько наливает лимонад. Темен толаш выполнять (план, норму и т. д. – все время). Бригаде палемдыме заданийым темен толын. «Мар. ком.». Бригада (все время) выполняла намеченное задание. Темен шогаш
    1. заполнять чем-л., заливать что-л. Вӱ д тиде пӱ тынь лапым темен шоген. К. Васин. Вода заливала всю эту низину. 2) выполнять (план, норму, обязательства и т. д.) постоянно. Колхоз шыл ямдылыме планым квартал еда темен шога. «Мар. ком.». План заготовки мяса колхоз выполняет ежеквартально. Темен шындаш наполнить, заполнить, залить. (Вӱ д ора пушым) салже марте гаяк темен шындыш. «Ончыко». Вал воды залил лодку чуть не до краев.
    ◊ Мӱ шкырым (логарым, пагарым) темаш наесться; напиться; насытить, насытиться. Паша айдемым пукша, чикта. А мыйын мӱ шкырем тема гынат, сита. А. Юзыкайн. Работа кормит, одевает человека. Мне достаточно, если и насытит меня. Кайык-влакат шаҥгак пагарыштым теменыт. М. Евсеева. И птицы уже давно наелись. Пылышым темаш прокричать, прогудеть, прожужжать уши. Пылышем темышда, вуемат тыж-вуж веле чучеш. О. Тыныш. Все уши мне прокричали, аж голова закружилась. (Иктаж-кӧ н) шерым темаш надоедать, надоесть. Кукшо мут шерым вашке тема. А. Эрыкан. Сухая речь быстро надоедает.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > темаш

  • 9 дисциплина

    дисциплина
    I
    дисциплина (иктаж-могай коллективыште пеҥгыдемдыме порядкым, правилым чылан шуктымаш)

    Партийный дисциплина партийная дисциплина;

    воинский дисциплина воинская дисциплина;

    паша дисциплина трудовая дисциплина;

    дисциплиным кучаш соблюдать дисциплину;

    дисциплиным пудырташ нарушить дисциплину.

    Дисциплиным пеҥгыдемдыме йодыш пӱсын шындалтын. Тидым илыш йодеш, жап кӱшта. «Мар. ком.» Вопрос об укреплении дисциплины поставлен остро. Этого требует жизнь, велит время.

    – Партийный дисциплинымат, паша дисциплинымат умбакыже пеҥгыдемдаш, производствын культурыжым нӧлташ вий-куатым муына. «Мар. ком.» – Найдём силы и возможности, чтобы в дальнейшем укреплять и партийную дисциплину, и трудовую дисциплину, поднять культуру производства.

    II
    дисциплина (посна наука; тунемме предмет)

    Математический дисциплина-влак математические дисциплины;

    тунемме планышке у дисциплиным пурташ ввести в учебный план новую дисциплину.

    20-40-ше ийлаште нуно утларакшым прикладной дисциплина-влакым вияҥдаш полшеныт: учебникым, тӱрлӧ пособий ден мутерым ямдыленыт. З. Учаев. В 20-40 годах они способствовали больше развитию прикладных дисциплин: готовили учебники, разные пособия и словари.

    Марийско-русский словарь > дисциплина

  • 10 землемер

    землемер
    1. землемер (мландым вискалыше еҥ, мландым межалыше специалист)

    Чока пондашан вес пӧръеҥ землемерын кидше гыч важык тоям налнеже. М. Евсеева. Другой мужчина с густой бородой пытается взять из рук землемера сажень.

    Коло ий ожно, лачак кугыжан сар тӱҥалме деч ончычрак, мемнан ялыш межовой толын, тенийсыла манаш – землемер. М. Шкетан. Двадцать лет назад, как раз перед империалистической войной, в нашу деревню приезжал межовой, по-нынешнему сказать – землемер.

    2. в поз. опр. землемерный

    Землемер инструмент землемерный инструмент;

    землемер паша землемерные работы.

    – Паша тыгай, – манеш Вачай. – Землемер план гыч купын могай улмыжым пален огына керт. М. Шкетан. – Дело такое, – сказал Вачай. – Из землемерного плана мы не можем узнать, каково болото.

    Марийско-русский словарь > землемер

  • 11 показатель

    показатель
    показатель (паша ыштымаште, вияҥмаште могай кӱкшытыш шумым ончыктымаш)

    Уда показатель плохой показатель.

    Паша показатель тылзе еда иктешлалтеш. «Мар. ком.» Показатели работы итожатся каждый месяц.

    Чыла тӱҥ показатель денат бригаде планым темен толеш. «Мар. ком.» По всем основным показателям бригада выполняет план.

    Марийско-русский словарь > показатель

  • 12 темп

    1. темп; быстрота исполнения (музыкышто, театрыште модмаште, лудмаште, спортышто писылык)

    Писе темп быстрый темп;

    темпым писемдымаш убыстрение темпа.

    (Икымше погын деч вара) марий музык культурышто у пагыт, у темп да у ритм тӱҥалеш. «Мар. ком.» После первого съезда в марийской музыкальной культуре начинаются новое время, новый темп и новый ритм.

    2. темп; степень быстроты осуществления чего-л. (иктаж-могай пашам, планым, кӱштымашым да т. м. шуктымо писылык)

    Чоҥымаш темп темпы строительства.

    Паша шонен пыштыме темп денак кайыже. «Мар. ком.» Пусть работа идёт в намеченном темпе.

    Паша планым кугемдаш, темпым вияҥдаш. В. Исенеков. План работы увеличить, темп ускорить.

    Марийско-русский словарь > темп

  • 13 ударник

    ударник
    ударник (пашаште ончыл пӧръеҥ; сайын, визытан ден нылытанлан веле, тунемше рвезе)

    Колхоз пашан ударникше ударник колхозного производства.

    Паша ударникым йӧрата, ударник – пашам. Калыкмут. Работа любит ударника, ударник – работу.

    Ударник-влак сайын тунемыт, паша планым шуктен толыт. «Мар. ӱдыр.» Ударники хорошо учатся, выполняют план работы.

    Марийско-русский словарь > ударник

  • 14 дисциплина

    I дисциплина (иктаж-могай коллективыште пеҥгыдемдыме порядкым, правилым чылан шуктымаш). Партийный дисциплина партийная дисциплина; воинский дисциплина воинская дисциплина; паша дисциплина трудовая дисциплина; дисциплиным кучаш соблюдать дисциплину; дисциплиным пудырташ нарушить дисциплину.
    □ Дисциилиным пеҥгыдемдыме йодыш пӱсын шындалтын. Тидым илыш йодеш, жап кӱшта. «Мар. ком.». Вопрос об укреплении дисциплины поставлен остро. Этого требует жизнь, велит время. – Партийный дисциплинымат, паша дисцинлинымат умбакыже пеҥгыдемдаш, производствын культурыжым нӧлташ вий-куатым муына. «Мар. ком.». – Найдём силы и возможности, чтобы в дальнейшем укреплять и партийную дисциплину, и трудовую дисциплину, поднять культуру производства.
    II дисциплина (посна наука; тунемме предмет). Математический дисциилина-влак математические дисциплины; тунемме планышке у дисциплиным пурташ ввести в учебный план новую дисциплину.
    □ 20-40-ше ийлаште нуно утларакшым прикладной дисциплина-влакым вияҥдаш полшеныт: учебникым, тӱрлӧ пособий ден мутерым ямдыленыт.
    3. Учаев. В 20-40 годах они способствовали больше развитию прикладных дисциплин: готовили учебники, разные пособия и словари.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > дисциплина

  • 15 землемер

    1. землемер (мландым вискалыше еҥ, мландым межалыше специалист). Чока пондашан вес пӧръеҥземлемерын кидше гыч важык тоям налнеже. М. Евсеева. Другой мужчина с густой бородой пытается взять из рук землемера сажень. Коло ий ожно, лачак кугыжан сар тӱҥалме деч ончычрак, мемнан ялыш межовой толын, тенийсыла манаш – землемер. М. Шкетан. Двадцать лет назад, как раз перед империалистической войной, в нашу деревню приезжал межовой, по-нынешнему сказать – землемер.
    2. в поз. опр. землемерный. Землемер инструмент землемерный инструмент; землемер паша землемерные работы.
    □ – Паша тыгай, – манеш Вачай. – Землемер план гыч купын могай улмыжым пален огына керт. М. Шкетан. – Дело такое, – сказал Вачай. – Из землемерного плана мы не можем узнать, каково болото.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > землемер

  • 16 кугу

    Г. ко́го
    1. большой; значительный по размерам, по величине, силе Кугу буква большая (прописная) буква; кугу шовыч большой платок; кугу пондаш большая борода; кугу эҥер большая река.
    □ Кугу вуйым изи уш ырыктен ок керт. Калыкмут. Маленькая шапочка не защитит от холода большую голову. Икманаш, Ондри изай, план кугу. П. Корнилов. Одним словом, дядя Ондри, планы большие. Мемнан пашаште кугу чытыш кӱлеш. В. Косоротов. В нашей работе необходимо большое терпение.
    2. большой, значительный, выдающийся; обладающий в высокой степени тем качеством, которое заключено в значении определяемого существительного. Кугу шоя большая ложь; кугу писатель великий писатель.
    □ Тӱняште тудын (Мичуш) деч кугу ораде иктат уке. Н. Арбан. На свете большего глупца, чем Мичуш, нет никого. – А те, Игорь Николаевич, кугу трус улыда улмаш! – Светловидов кынел шогале. В. Юксерн. – А вы, Игорь Николаевич, оказывается, большой трус! – Светловидов встал.
    3. большой, главный. Кугу тушман главный враг; кугу цель главная цель.
    4. старший; имеющий больше лет по сравнению с кем-л. Тойбатын тиде кугу эргыже улмаш. Н. Лекайн. Это был старший сын Тойбата.
    5. громкий, сильно звучащий. Кугу йӱк громкий голос; кугу шотыртатымашым лукташ издавать громкий треск.
    □ – Кузе мый полшем? – попын шыде да кугу йӱкшӧ шоктыш. И. Васильев. – Как я помогу? – послышался злой и громкий голос попа.
    6. сильный, интенсивный; крепкий, жестокий, страшный. Кугу поран сильная пурга; кугу мардеж сильный ветер; кугу кредалмаш жестокое сражение; кугу пожар страшный пожар; кугу пудештмаш сильный взрыв.
    □ Тылзе йыр кок чевер оҥго – кугу йӱштӧ толшашлан. Пале. Вокруг луны два красивых кольца – к приходу крепких морозов. Шошо изи йӱр мландым тазылаҥда, кугу – мушкеш. Калыкмут. Весенний дождичек делает землю слякотной, а сильный – смывает.
    7. большой; многочисленный. Кугу тӱшка многочисленная группа; кугу отряд большой отряд; кугу погынымаш большое собрание; кугу контингент многочисленный контингент.
    □ Арсланыште Микайлан ешыже кугуак огыл. А. Эрыкан. Семья Микайлы в Арслане не очень-то большая.
    8. близкий, ближайший; почётный, уважаемый, чтимый, ценный, драгоценный. Кугу йолташем мой близкий друг, кугу уна почётный гость.
    □ Тиде эн кугу пӧлек! М. Иванов. Это самый ценный подарок! Кеч ача, кеч эн кугу родо лий. М. Иванов. Да будь ты хоть отцом, хоть самым чтимым родственником.
    9. важный, значительный, имеющий особое, большое значение. Кугу увер важное известие, большая новость; кугу вашталтышым вучаш ожидать важных изменений; кугу сомыл дене толаш прийти по важному делу; кугу этапым эрташ пройти важный этап.
    □ Мыйын паша кугу огыл. Мый плугарь гына улам. Н. Лекайн. У меня работа незначительная. Я всего лишь плугарь.
    10. большой, серьёзный, решительный. Кугу вурседылмаш большая ссора; кугу мутланымаш серьезный разговор.
    □ Мый кугу шомак лиеш шонышым. Уке, ватем воштылынак эртарыш. М. Шкетан. Я думал, будет крупный разговор. Но нет, моя жена лишь посмеялась. Кугу скандал лекте. П. Корнилов. Произошёл громкий скандал. Калык кугу протестым ыштен. С. Чавайн. Народ выразил решительный протест.
    11. большой, сложный, трудоёмкий, имеющий значительные затруднения. Чием нергештат умылтарымаш кугу. М. Шкетан. И разъяснения относительно одежды непросты. Айдеме тукым тыгай кугу да неле пашам тыгай кӱчык жапыште шуктымым эше огеш пале. П. Корнилов. Человечество ещё не знает выполнения за столь короткий срок такой сложной и трудоёмкой работы.
    12. большой, глубокий, всеохватывающий. Кугу ойго глубокая печаль; кугу шонымаш глубокая мысль.
    □ Журналыште возымо пеш кугу шонымашым тарвата. В. Косоротов. Напечатанное в журнале вызывает глубокое размышление. Ср. келге.
    13. большой, высокий; возвышенный или возвышающий кого-л. чем-л. Кугу кумыл дене с возвышенным (высоким) чувством; кугу гюэзий верч за высокую (возвышенную) поэзию; кугу шижмаш высокое чувство.
    14. большой, высокий, почётный, хороший, достойный. Шошо марте кугурак отметкым налат шонем. Я. Ялкайн. Думаю, до весны получишь более высокую отметку. Пайрем йыгыт лияш – моткоч кугу чап. А. Юзыкайн. Стать общепризнанным молодцом праздника очень – большая честь.
    15. большой, широкий; не стеснённый чем-л. в своих проявлениях, размахе. Кугу натура широкая натура; кугу эрыкым пуаш предоставить неограниченную свободу; кугу концертым пуаш дать большой концерт.
    □ Таче йӱдым омем дене, кугу сӱаным ыштен, ӱдырым налынам. А. Волков. Сегодня ночью во сне, устроив с большим размахом свадьбу, я женился.
    16. истинный, сущий, несомнениый, действительный (истина, правда, критерий). Кугу чыным ойлет. Н. Лекайн. Ты говоришь сущую празду.
    17. большой, долгий; продолжительный во времени, большой длины. Кугу корно долгая (длинная) дорога; кугу кросс большой (на большое расстояние) кросс; кугу отпуск большой отпуск.
    □ Мый тылат оксам кугу сроклан пуэн ом керт. Я не могу дать тебе деньги на большой срок.
    18. большой, тяжёлый; тяжкий, строгий, очень серьёзный. Кугу наказанийым ида ыште. С. Музуров. Не назначайте тяжёлого наказания. Ср. неле.
    19. разг. большой, толстый, имеющий большую толщину. Кугу тӱрван шем чуриян инспектор --- Пӧтырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый смуглолицый инспектор долго слушал слова Петыра. Ср. кӱжгӧ.
    20. уст. высший, находящийся на высоком или высшем уровне, ступени. Семинарийым пытарымек, кугу школыш тунемаш пураш шонен илен (Николай). А. Эрыкан. Николай, окончив семинарию, жил мыслью о поступлении в высшую школу.
    21. в знач. сущ. взрослый; достигший зрелого возраста. Кугу-влак дене каяш пойти со взрослыми; изижге-кугужге и дети, и взрослые; и стар, и млад; кугу семын мутланаш разговаривать как взрослый.
    □ Ече изиланат, кугуланат уло. М. Шкетан. Лыжи есть и для маленьких, и для взрослых. Изыеҥлан огыл, кугуланат куштылго огыл. С. Чавайн. Не то что детям, и взрослым нелегко.
    22. в знач. сущ. большое; большой (высокий) уровень чего-л. Кугу гычак тӱҥалаш начинать прямо с большого; кугужым нал бери то, что больше.
    □ Кугу гыч изим ышташ неле огыл, изи гыч кугум ышташ неле. Калыкмут. Из большого сделать маленькое нетрудно, а сделать из малого большое – трудно.
    23. в знач. нар. старше (возрастом). Кум тылзылан кугу старше на три месяца.
    □ Мыйынат марием кандаш ийлан кугу ыле. В. Иванов. И у меня муж был старше на восемь лет.
    ◊ Кугу еҥ рел.
    1. божество – дух-хранитель какой-л. местности, горы и т. д. Курык кугу еҥлийын маныт. Был дух-хранитель горы, говорят. Ср. кугырак, кугыза 6.
    2) уст. военный вождь марийских племен в прошлом, богатырь, затем обожествлённый, божество-покровитель марийского народа. Чумбылат кугу еҥмарий калыкым арален. Богатырь-покровитель Чумбылат защищал марийский народ. Кугу йомшо, кугу йомшеҥер рел. название общемарийского духа, считавшегося злым. Кугу кырлас уст. старинное марийское название месяца, соответствующий декабрю-январю. Кугу пӱрышӧ рел. у мари одно из божеств, от которого зависели судьбы людей. Кугу серлагыше рел. название одного из божеств у язычников-мари, якобы способный уберечь людей от несчастий. Кугу серлагыше, йол титак деч утаре! Кум. мут. Великий спаситель, убереги от повреждений ног! Кугу спас третий спас, день 29 августа, отмечаемый христианами. Кугу спас кечын йӱр лиеш – шыже ночко. Пале. Дождь на третий спас – к слякотной осени. Кугу ӱштӧ этн. широкий женский пояс у звениговских мари. Кугу ӱштым ӱшталат, шийым пижыктет. Подпоясаешься широким поясом, повесишь серебряные украшения. Кугу чӱчӱ старший брат отца или матери, дядя. Кугу шокшым чытыше термостойкий, выдерживающий большую температуру. Кугу шокшым чытыше сплав ден материал лукмо шотышто паша ышталтеш. «Мар. ком.» Ведутся работы относительно производ-ства термостойких сплавов и материалов. Кугу шоло анат. большая кишка. Кугу шочын рел. название божества «великий зиждитель» в марийском языческом пантеоне. Кугу шувыш уст. большой кожаный мешок для хранения зерна. Кугу шувыш – индешлу пудан мешак. Ӱпымарий. Большой кожаный мешок – вместимостью в девять-десять пудов.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кугу

  • 17 показатель

    показатель (паша ыштымаште, вияҥмаште могай кӱкшытыш шумым ончыктымаш). Уда показатель плохой показатель.
    □ Паша показатель тылзе еда иктешлалтеш. «Мар. ком.». Показатели работы итожатся каждый месяц. Чыла тӱҥпоказатель денат бригаде планым темен толеш. «Мар. ком.». По всем основным показателям бригада выполняет план.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > показатель

  • 18 темп

    1. темп; быстрота исполнения (музыкышто, театрыште модмаште, лудмаште, спортышто писылык). Писе темп быстрый темп; темпым писемдымаш убыстрение темпа.
    □ (Икымше погын деч вара) марий музык культурышто у пагыт, у темп да у ритм тӱҥалеш. «Мар. ком.». После первого съезда в марийской музыкальной культуре начинаются новое время, новый темп и новый ритм.
    2. темп; степень быстроты осуществления чего-л. (иктаж-могай пашам, планым, кӱ штымашым да т. м. шуктымо писылык). Чоҥымаш темп темпы строительства.
    □ Паша шонен пыштыме темп денак кайыже. «Мар. ком.». Пусть работа идет в намеченном темпе. Паша планым кугемдаш, темпым вияҥдаш. В. Исенеков. План работы увеличить, темп ускорить.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > темп

  • 19 ударник

    ударник (пашаште ончыл пӧръеҥ; сайын, визытан ден нылытанлан веле, тунемше рвезе). Колхоз пашан ударникше ударник колхозного производства.
    □ Паша ударникым йӧрата, ударник – пашам. Калыкмут. Работа любит ударника, ударник – работу. Ударник-влак сайын тунемыт, паша планым шуктен толыт. «Мар. ӱдыр.». Ударники хорошо учатся, выполняют план работы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ударник

  • 20 кӱрылташ

    кӱрылташ
    -ам
    возвр.
    1. обрываться, оборваться; отрываться, оторваться

    Сапкерем кӱрылтеш вожжи обрываются.

    Оралгыше лышташ, укш гыч кӱрылтын, южышто пӧрдын, модын, ӱлыкӧ чоҥештыш. В. Иванов. Оторвавшись от ветки, пожелтевший лист, кружась и играя в воздухе, слетел вниз.

    2. перен. обрываться, оборваться; прерываться, прерваться (неожиданно прекратиться – о каких-л. занятиях, процессах)

    Илыш кӱрылтеш жизнь обрывается;

    мутланымаш кӱрылтеш беседа прерывается;

    омо кӱрылтӧ сон прервался.

    – Чачук... – Светлана ала-мом каласынеже ыле, но йӱкшӧ кӱрылтӧ. В. Иванов. – Чачук... – Светлана хотела сказать что-то, но голос её оборвался.

    Мый каласен шым шукто, связь кӱрылтӧ. К. Березин. Я не успел ответить – связь прервалась.

    3. перен. срываться, сорваться (не удаться – о каких-л. занятиях, делах)

    Занятий кӱрылтӧ занятие сорвалось;

    паша кӱрылтеш работа срывается;

    план кӱрылтеш план срывается.

    Но урок тачат кӱрылтӧ. В. Иванов. Но урок сорвался и сегодня.

    Моло салтак-влакат мӧнгеш лектыч, атаке кӱрылтӧ. В. Иванов. Другие солдаты также отошли назад, атака сорвалась.

    4. перен. прорываться, прорваться; разрываться, разорваться; быть прорванным

    Тушман оҥго кӱрылтӧ вражеское кольцо разорвалось.

    Первый удар денак противникын укреплённый линийже кӱрылтӧ. М.-Азмекей. От первого же удара укреплённая линия противника прорвалась.

    Ожно пошкудо ялыште, ойлат, икте кӱрылтын улмаш. Ещё давно в соседней деревне, говорят, один впал в летаргию.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱрылташ

См. также в других словарях:

  • Паша-Юган — Характеристика Длина 25 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Рыть Юган  · Местоположение 16 км по левому берегу Распо …   Википедия

  • Паша Савельева — Прасковья Ивановна Савельева Род деятельности: советская подпольщица Дата рождения: 5 октября 1918(19181005) Место рождения: o с …   Википедия

  • Савельева, Паша — Прасковья Ивановна Савельева Род деятельности: советская подпольщица Дата рождения: 5 октября 1918(19181005) Место рождения: o с …   Википедия

  • Садык-паша — Михаил Чайковский Михаил Станиславович Чайковский (польск. Michał Czajkowski, Садык паша 1804, Гальчинцы, Житомирского уезда 6 (18) января 1886, Борки Черниговской губернии) писатель козакофил, участник польского восстания 1830 года, офицер… …   Википедия

  • КЕМАЛЬ ПАША, Гази Мустафа \(Ататюрк\) — (1880 1938) выдающийся турецкий политический и государственный деятель, основатель Турецкой республики. Родился в мелкобуржуазной семье в Салониках. Получил высшее военное образование. В 1905 по окончании Стамбульской академии генерального штаба… …   Дипломатический словарь

  • Чайковский, Михаил Илларионович (Садык-паша) — писатель; родился в селе Гальчинцах, Житомирского уезда, в 1804 году, был сыном Станислава Чайковского, подкомория Житомирского, городничего воеводства Киевского, и Петронеллы Глембоцкой и происходил из древнего польского дворянского рода,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кереддин-паша — (Khereddin, Kaireddin pascha) государственный деятель турецкий, род. ок. 1820 г. на Кавказе, в черкесской семье, мальчиком попал в число рабов одного тунисск. сановника, который дал ему прекрасное образование, а впоследствии отпустил его на волю …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Колуччи-паша — (Антонио Colucci) египетский административный деятель и врач, род. в 1810 г. Получив медицинское образование в Болонье, он, после возвращения в Египет, назначен лейб медиком хедива Мегемета Али, и, занимая ряд административно медицинских… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Колуччи-паша, Антонио — Антонио Колуччи бей (Antonio Colucci Bey; 1810  ?) египетский государственный деятель и врач. Получив медицинское образование в Болонье, он, после возвращения в Египет, был назначен лейб медиком хедива Мегемета Али, и, занимая ряд административно …   Википедия

  • Колуччи-паша Антонио — Антонио Колуччи бей (Antonio Colucci Bey; 1810  ?) египетский государственный деятель и врач. Получив медицинское образование в Болонье, он, после возвращения в Египет, был назначен лейб медиком хедива Мегемета Али, и, занимая ряд административно …   Википедия

  • Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»